Dansktop-talent er 'imponerende' god til at oversætte

Du kan se Dybvaaaaad! på TV 2 PLAY her

Som sangskriver skal man være kreativ og det kan derfor være god ide at lege lidt med ordene. Men alt med måde.

Den grænse har en af deltagerne i DK4-programmet 'Dansktop talent 2015' ikke helt har fundet. Da han skal forklare, at det ofte går op og ned med musikkarrieren, bevæger han sig ud i, at oversætte et ord fra dansk til engelsk - og tilbage igen.

- At spille hedder på engelsk ’to play’, og oversætter du det direkte, så hedder det jo ’at lege’, siger dansktop-talentet.

Den antagelse kan Tobias Dybvad ikke lade ligge i sit ugentlige show, Dybvaaaaad!, hvor han sætter det lidt på spidsen.

- Hvis man oversætter noget forholdsvist løst fra dansk til engelsk, og så direkte til dansk, så bliver det noget helt tredje, siger komikeren.

Og Dybvad kører joken endnu længere ud og begynder at inddrage andre mere eksotiske sprog.

- Hvis man så oversætter det videre til tysk og derefter japansk, engelsk, hurtigt smut over urdu, tilbage til dansk, så kan det være at det betyder, siger Tobias Dybvad, som efterfølgende udtaler et ord, som langt fra er dansk.

Se klippet øverst i artiklen.

Det er ikke første gang Tobias Dybvad har grillet tv-personligheders sporgkundskaber. Tidligere har Peter Ingemann fra 'Størst' haft store kvaler med at oversætte rødspætte til engelsk. Se hvordan det gik i klippet herunder.

Dybvaaaaad!

Tobias Dybvad kommer med knivskarpe jokes på alt, hvad der rør sig i dit tv og inden for kendis- og realityverdenen.

Sæson 6 af Dybvaaaaad! er nu gået i gang efter premiere på TV 2 ZULU mandag den 31. august 2015.

Se sæson 1-6 her på TV 2 PLAY